Plaque en acier résistant à l'usure DILLIMAX 965

DILLIMAX 965 is a high strength quenched and tempered, fine grained structural steel with a minimum yield strength of 960 MPa (140 ksi)1) in its delivery condition ex works (referring to the lowest thickness range). Its mechanical properties are achieved by water quenching followed by tempering.

DILLIMAX 965 is preferentially used by the customers for welded steel structures within mechanical constructions, plant constructions and structural steel works, such as machines for structural engineering, conveying plants, hoists, cranes, flood gates and frameworks.

Plaque en acier résistant à l'usure DILLIMAX 965

DILLIMAX 965
DILLIMAX 965 is a high strength quenched and tempered, fine grained structural steel with a minimum yield strength of 960 MPa (140 ksi)1) in its delivery condition ex works (referring to the lowest thickness range). Its mechanical properties are achieved by water quenching followed by tempering.

DILLIMAX 965 is preferentially used by the customers for welded steel structures within mechanical constructions, plant constructions and structural steel works, such as machines for structural engineering, conveying plants, hoists, cranes, flood gates and frameworks.

DILLIMAX 965 Product description

DILLIMAX 965 can be delivered in three qualities:

  • Basique (B) avec des valeurs d'impact minimales jusqu'à -20 °C (-4 °F)1): DILLIMAX 965 B
    Steel number 1.8941 – S960Q according to EN 10025-6
  • Serré) avec des valeurs d'impact minimales jusqu'à -40 °C (-40 °F)1): DILLIMAX 965 T
    Steel number 1.8933 – S960QL according to EN 10025-6
  • Extra-dur (E) avec des valeurs d'impact minimales jusqu'à -60 °C (-76 °F)1): DILLIMAX 965 E
    Steel number 1.8934 – S960QL1

DILLIMAX 965 can be delivered in thicknesses from 6 to 100 mm (¼ to 4 in.)1), according to the dimensional program. Dimensions, which deviate from the usual dimensional program, may be possible on request.

DILLIMAX 965 Chemical composition

Pour l'analyse en poche, les valeurs limites suivantes en % sont applicables :

DILLIMAX 965CEtMnPSCrNiMoV+NbB
B, T, E≤ 0,20≤ 0,50≤ 1,40≤ 0,020≤ 0,010≤ 0,90≤ 2,0≤ 0,70≤ 0,10≤ 0,004

L'acier est à grain fin grâce à une teneur suffisante en aluminium.

Le CEV limitant2) values are partially below the values indicated by EN 10025-6 (where t is the nominal plate thickness):

Épaisseur de la plaque t [mm] (po) un)max. VCE [%]
t ≤ 50 (2)0.77
50 (2) < t ≤ 100 (4)Peut être convenu

un) Les valeurs entre parenthèses sont uniquement à titre indicatif.

Des valeurs d'équivalent carbone inférieures peuvent être convenues sur demande.

DILLIMAX 965 Delivery condition

Trempe et revenu à l'eau selon EN 10025-6.

1) Les valeurs entre parenthèses sont uniquement à titre indicatif.
2) CEV = C +Mn/6 +(Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15

Propriétés mécaniques et technologiques à l'état de livraison

Épaisseur de la plaqueRésistance à la tractionLimite d'élasticité minimaleAllongement minimum
t [mm] (po) un)Rm[MPa] (ksi) un)Cerf b) [MPa] (ksi) un)A5 [%]A2in. c) [%]
≤ 50 (2)980 – 1150 (142 – 167)960 (140)1213
> 50 (2)≤ 60 (2.4)950 – 1120 (138 – 162)930 (135)1213
> 60 (2.4)≤ 100 (4)900 – 1100 (130 – 160)850 (123)1213

b) Si elle n'est pas apparente, la limite d'élasticité Rp0.2 est mesuré à la place.
c) Ces valeurs s'appliquent si elles sont testées selon la norme ASTM A370.

Des valeurs minimales plus élevées peuvent être convenues sur demande.

DILLIMAX 965 Impact test on Charpy-V-specimens

DILLIMAX 965Sens de l'échantillonÉnergie d'impact Av [J] (pi-Ib.) un) à la température d'essai
0 °C (32 °F) un)-20 °C (-4 °F) un)-40 °C (-40 °F) un)-60 °C (-76 °F) un)
Basique (B)longitudinal / transversal40/30 (30/22)30/27 (22/20)
Haute ténacité (T)longitudinal / transversal50/35 (37/26)40/30 (30/22)30/27 (22/20)
Extra-dur (E)longitudinal / transversal60/40 (44/30)50/35 (37/26)40/30 (30/22)30/27 (22/20)

un) Les valeurs entre parenthèses sont uniquement à titre indicatif.

La valeur minimale spécifiée est la moyenne de 3 tests. Une valeur individuelle peut être inférieure à la valeur moyenne minimale spécifiée, à condition qu'elle ne soit pas inférieure à 70 % de cette valeur. Pour des épaisseurs de plaque inférieures à 12 mm (0,5 po)1), l'essai peut être réalisé sur des éprouvettes Charpy-V de largeur réduite ; la largeur minimale doit être de 5 mm (0,2 po)1). La valeur d’impact minimale sera diminuée proportionnellement.

DILLIMAX 965 Testing

Tensile and impact tests will be performed according to EN 10025-6 once per heat and 40 t. Tests on every heat treatment unit may be possible on request.

Les éprouvettes pour l'essai de traction sont préparées selon la norme EN 10025-6. Les tests sont effectués sur des éprouvettes de longueur entre repères L0 = 5.65⋅√S0 ou L0 = 5⋅d0, in accordance with EN ISO 6892-1.

Des essais de traction selon ASTM A370 peuvent être convenus.

The impact test will be carried out on Charpy-V-specimens in accordance with EN ISO 148-1. Unless otherwise agreed, the test will be performed at the lowest temperature of the corresponding quality on transverse test specimens taken as follows:

  • for plate thicknesses < 40 mm (1.6 in)3): l'éprouvette doit être prélevée de telle manière qu'un côté ne soit pas éloigné de plus de 2 mm (0,08 in)3) à partir d'une surface roulée.
  • pour épaisseurs de tôle ≥ 40 mm (1,6 in)3): ¼ de l’épaisseur de la plaque.

Sauf accord contraire, les résultats des tests sont documentés dans un certificat 3.1 conformément à la norme EN 10204.

Marquage

Sauf accord contraire, le marquage est effectué au moyen de tampons en acier à faible contrainte comportant au moins les informations suivantes :

  • steel grade (e.g. DILLIMAX 965 B, T or E)
  • nombre de chaleur
  • nombre de plaque mère et plaque individuelle
  • le symbole du fabricant
  • signe du représentant d'inspection autorisé

3) Les valeurs entre parenthèses sont uniquement à titre indicatif.

DILLIMAX 965 Processing

L'ensemble des techniques de transformation et d'application sont d'une importance fondamentale pour la fiabilité des produits fabriqués à partir de cet acier. L'utilisateur doit s'assurer que ses méthodes de conception, de construction et de traitement sont adaptées au matériau, correspondent à l'état de la technique que le fabricant doit respecter et sont adaptées à l'utilisation prévue. Le client est responsable du choix du matériel. Les recommandations des normes EN 1011 (Soudage) et CEN/TR 10347 (Formage) ainsi que les recommandations concernant la sécurité du travail conformément aux règles nationales doivent être respectées.

DILLIMAX 965 Cold forming

Le formage à froid signifie un formage en dessous de la température de détente maximale autorisée (560 °C/1040 °F) 4).

DILLIMAX 965 can be cold formed with regard to its high yield strength. Flame cut or sheared edges in the bending area should be ground before cold forming. Cold forming is related to a hardening of the steel and to a decrease in toughness. Depending on the relevant design code this can result in the need of larger bending radiuses than indicated in the chart. For larger cold forming amounts we recommend you to consult the steel producer prior to ordering.

Pendant le traitement, les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises, afin que personne ne soit exposé à un danger par une éventuelle fracture de la pièce pendant le processus de formage.

Les géométries suivantes peuvent généralement être obtenues par formage à froid sans formation de défauts de surface (où t est l'épaisseur de la plaque) :

Rayon de courbure minimumLargeur de matrice minimale
Sens transversal3 t9 tonnes
Direction longitudinale4 tonnes12 tonnes

DILLIMAX 965 Hot forming

Si la température de 560 °C (1040 °F)4) est dépassée, la trempe initiale sera altérée de sorte que les propriétés mécaniques seront affectées. Pour retrouver les propriétés initiales, de nouvelles trempes et revenus deviennent nécessaires. Cependant, la trempe à l'eau d'une pièce ou d'un composant formé sera souvent moins efficace que la trempe initiale dans le laminoir à plaques, de sorte que le fabricant risque de ne pas être en mesure de rétablir les propriétés requises et que le formage à chaud n'est donc pas approprié.

Enfin, il est de la responsabilité du fabricant d'obtenir les valeurs requises de l'acier par un traitement thermique approprié.

DILLIMAX 965 Welding and flame cutting

Due to its high yield strength, DILLIMAX 965 requires special care during plate processing.

For flame cutting, the following minimum preheating temperatures are recommended: 50 °C (122 °F)4) pour une épaisseur de plaque jusqu'à 20 mm (0,8 po)4), 100 °C (212 °F)4) for plates thickness up to 50 mm (2 in)4) et
150 °C (302 °F)4) pour les plaques plus épaisses.

For general welding instructions, please consult the EN 1011-2. In order to ensure that the tensile strength of the weld metal fulfils the requirements of the base metal, the heat input and interpass temperature must be limited during welding. Experience has shown that the welding conditions should be chosen so that the cooling time t8/5 does not exceed 8 seconds. This is applicable when using suitable filler materials of a corresponding yield strength class.

La limite d'élasticité élevée du matériau de base doit être prise en compte lors du choix des matériaux de remplissage. Il convient de considérer qu’un apport thermique accru entraîne une diminution des propriétés de traction du métal fondu. Si un traitement thermique de détensionnement est prévu pendant ou après le traitement des plaques, cela doit également être pris en compte lors du choix des matériaux de remplissage.

To avoid hydrogen-induced cold cracking, only filler materials, which add very little hydrogen to the base metal, may be used. Therefore, shielded arc welding should be preferred. For manual arc welding, electrodes with basic coating (type HD<5 ml/100g in accordance with ISO 3690), and dried according to the manufacturer’s instructions, should be used.

4) Les valeurs entre parenthèses sont uniquement à titre indicatif.

DILLIMAX 965 Heat treatment

Si un détensionnement doit être envisagé en raison de réglementations de construction, de raisons constructives ou parce qu'il est nécessaire à la fabrication, veuillez nous consulter. Les propriétés des composants structuraux peuvent être modifiées par un traitement thermique de relaxation des contraintes.

Detailed instructions for flame cutting, welding, machining and about the structural properties of the DILLIMAX are provided in the technical information “MAKE SAVINGS WITH HIGH STRENGTH STEELS – DILLIMAX« .

DILLIMAX 965 General technical delivery requirements

Sauf convention contraire, les exigences techniques générales de livraison selon EN 10021 s'appliquent.

Tolérances

Sauf convention contraire, les tolérances seront conformes à la norme EN 10029, avec la classe A pour l'épaisseur et le tableau 4, groupe d'acier H, pour l'écart maximal de planéité. Des écarts de planéité plus petits peuvent être possibles sur demande préalable à la commande.

Qualité de surface

Sauf convention contraire, les spécifications seront conformes à la norme EN 10163-2, classe A2.

Note générale

Si des exigences particulières sont exigées et non couvertes par cette fiche technique, veuillez nous contacter avec les spécifications pour notre examen et accord avant de commander. Les informations contenues dans cette fiche technique sont une description du produit. Cette fiche technique est mise à jour à l'occasion des demandes.